NRK fjerner «jødesvin»-satiren fra alle sine plattformer og beklager

– Vi kan bare skylde på vår egen manglende kunnskap om hva dette ordet betyr for dem det berører, skriver NRKs underholdningsredaktør Charlo Halvorsen.

NRK har valgt å fjerne sin stygge Scrabble-satire med ordet "jødesvin". MIFF har fjernet vår variant som snudde "satiren" på hodet mot NRK. (Montasje: MIFF, foto: Nordiske Mediedager, flickr)

Fredag 26. juli publiserte NRK en beklagelse for sin “jødesvin”-satire. NRK har mottatt flere hundre klager på animasjonsfilmen som ble laget av trioen Norske Grønnsaker og sendt på NRK Satirisk.

MIFF kommenterte saken slik 23. juli:

I Scrabble har man syv bokstaver til å lage ord med, og man kan bare lage ord i kombinasjon med bokstavbrikker som allerede ligger ute på brettet. NRK brøt spillets regler med det resultat at jøder blir hetset.

Hvis dette ikke hadde føyd seg inn i et mønster fra NRK, kunne kanskje flere sett humoren i dette. NRK bryr seg generelt ikke om det som «gjør litt vondt» for jøder. I 2012 viste en meningsmåling at 95 prosent av norske jøder mener norske mediers presentasjon av nyheter om Israel ofte (70 prosent) eller av og til (25 prosent) er fordreid i negativ retning. Alle vet at NRK er blant de aller verste i denne klassen.

Men NRK har ikke vist seg for gode til å være drøye også de siste årene. I artikkelen viste vi til noen av de groveste eksemplene fra de to siste årene.

Sammen med artikkelen publiserte MIFF en bildemontasje med en lovlig Scrabble-kombinasjon (syv brikker) og ordene «NRK SVIN». Ettersom NRK nå har fjernet “jødesvin”-satiren har vi også fjernet MIFFs bilde.

Artikkelen fortsetter under annonsen

Her er hele beklagelsen fra NRKs underholdningsredaktør Charlo Halvorsen:

“Det har vært mye oppmerksomhet rundt Satiriks’ Scrabble-sketsj siste uken. Mange har følt seg støtt over bruken av ordet «jødesvin». Dette er naturligvis et svært sterkt ord å bruke i enhver sammenheng, men intensjonen med sketsjen var å vise at man ikke skal bruke slike ord.

Men vår intensjon har åpenbart ikke vært tydelig nok. Og enda viktigere, vi har undervurdert den historiske betydningen og den negative kraften i ordet «jødesvin». Vi visste selvsagt ordet var brutalt og krenkende, og i denne konteksten måtte ordet være krenkende for at sketsjen skulle fungere.

Men ordet hadde en alvorligere betydning for spesielt det jødiske miljøet i Norge enn hva vi dessverre var klar over. Så vi beklager bruken av ordet. Og har avpublisert sketsjen på NRKs plattformer. Og beklager samtidig overfor alle i det jødiske miljøet i Norge som har tatt belastningen denne uken. Det var absolutt ikke vår hensikt – og vi kan bare skylde på vår egen manglende kunnskap om hva dette ordet betyr for dem det berører.

Det ble også i starten av publiseringen brukt overskriften «Tagg en jøde» i sosiale medier. Riktignok ikke på NRKs sider, men likevel lett å blande for utenforstående. Og riktignok tatt bort etter en tid. Men det var absolutt ikke noen heldig formulering.

Så er det ikke slik at humor og satire ikke skal irritere – og skape hissige debatt. Rommet for humor skal være svært bredt. At folk føler seg krenket er ikke i seg selv noe bevis for at vi har gått for langt. Så NRK skal fortsatt glede mange og irritere noen med humor og satire. Og ofte gå langt utover grensen av hva enkelte mener vi bør. Men i denne saken brukte vi et ord som vi ettertid ser vi ikke burde bruke. Som sto i veien for intensjonene våre og såret en gruppe mennesker helt unødig. Det sier vi unnskyld for.”



Gi en gave til MIFFs arbeid for Israel

Belastes neste mobilregning

Hjertelig takk for din støtte!

Belastes neste mobilregning

Gi gave til bankkonto 78770654539 dersom du ønsker skattefradrag

Ingen artikler å vise