Arameisk i fare

Før du leser videre, vil vi takke deg som er medlem av MIFF og gjør det mulig for oss å drive dette nettstedet. Er du ikke medlem ennå, vil vi invitere deg til å betale kontingent for 2021 nå. Da gir vi deg resten av år 2020 gratis.

De første skrevne tekstene på arameisk er fra det tiende hundreåret før Kristus. Det er et forholdsvis enkelt språk, med bare 22 bokstaver. Rundt 500 før Kristus ble det innført av det persiske riket. Da fikk det stor utbredelse.

Jødene som kom tilbake fra eksilet i Babylon rundt 500 før Kristus, tok arameisk med seg. Det er semittisk, og ligner på hebraisk og arabisk. Det ble etter hvert dagligspråk i Israel, og var det språket Jesus vokste opp med. Hebraisk ble mest brukt i gudstjenester og av overklassen. Da Jesus sa på korset: “Min Gud, min Gud, hvorfor har du forlatt meg?”, var det på arameisk.
I den jødiske tradisjonen er mange rabbiner-tekster skrevet på arameisk. Også deler av Daniels bok og Ezras bok i Bibelen er på arameisk.

I dag blir språket snakket hjemme hos ca. 500.000 mennesker. De fleste er syrisk-ortodokse eller andre kristne. Det er i Irak, Syria, Tyrkia, Libanon, India, Europa, Australia og noen byer i USA, og noen få israelere som er innvandret fra de aktuelle områdene.
Men overalt er språket et minoritetsspråk. Stadig færre unge lærer språket. Gjennomsnittsalderen på dem som snakker flytende arameisk, blir stadig høyere. Det er arbeid i gang med å skrive en fullstendig arameisk ordbok. Men et slikt arbeid tar gjerne mange år.
Mange frykter at språket vil være utdødd om få tiår.

Artikkelen fortsetter under annonsen

Kilde: En artikkel i Jerusalem Post 24. februar 2004 fra Associated Presshi

 



Gi en gave til MIFFs arbeid for Israel

Belastes neste mobilregning

Hjertelig takk for din støtte!

Belastes neste mobilregning

Gi gave til bankkonto 78770654539 dersom du ønsker skattefradrag