Hebraiske nyheter blir vanskeligere for nye immigranter enn før

Skjermdump fra nettsiden til Sha'ar Le'matchil.
Skjermdump fra nettsiden til Sha'ar Le'matchil.

Nye immigranter må finne seg en ny kilde for nyheter på hebraisk. Sha’ar Le’matchil, som betyr en port for begynneren, er skrevet i lettfattelig hebraisk. Avisen opplyser at utgaven som kom ut i begynnelsen av april blir den foreløpig siste. Avisen takket lesere, lærere og administrasjonsansatte i Israel og utlandet for all kjærlighet og arbeid de har vist avisen de siste 50 årene.

 

56 års historie med lettlest avis

Sha’ar La’matchil kom ut for første gang for 56 år siden i 1956. Avisen var del av Israels tiltak for å gjøre integreringen inn i Israel lettere for de mer enn én million nye immigrantene i landet. Utdanningsdepartementet benyttet seg av avisen for å utbre hebraisk og gjøre nye immigranter oppdatert og integrert inn i israelsk samfunn, kultur og politikk.

– På denne siden kommer vi til å fortelle dere om våre liv i landet, i lettfattelig språk. Vi inviterer deg til å lese denne siden, inntil du klarer å lese en dagsavis på hebraisk, fortalte den første utgaven leserne.

Avisen utviklet seg raskt til en ukeavis, og ble abonnement ble solgt i Israel og utlandet. Etter en stund ble avisen privatisert, men utdanningsdepartementet fortsatte å redigere og overse innholdet.

Artikkelen fortsetter under annonsen

 

Lettfattelig hebraisk med vokaltegn

Avisen benyttet seg av enkel hebraisk, med enkle ord og setninger og «ordbok» som forklarte vanskeligere ord og uttrykk. Ikke minst hadde alle bokstaver vokaltegn, noe vanlige aviser på hebraisk ikke benytter seg av. Hebraisk, slik som arabisk, er skrevet stort sett med konsonanter, og vokalene er indikert med prikker og andre tegn over og under konsonantene. For begynnere og andre som ikke er godt bevandret i hebraisk kan det være vanskelig å lese og forstå teksten uten vokaltegnene.

Ulpanklasser, der nye immigranter og utlendinger lærer hebraisk, i Israel og i utlandet benyttet seg av Sha’ar La’matchil. Mange universitet og jødiske menigheter i utlandet abonnerte på avisen. Eldre og unge personer fra den arabiske sektoren i Israel benyttet seg av avisen for å lese nyheter.

 

Ingen kom med anbud

Nedleggelsen kommer etter at ingen kom med anbud på å få utgi den lettleste avisen. Utdanningsdepartementet skal ha bedt om anbudsrunden for at noen andre enn dem skulle ta ansvar for redigeringen av avisen.

– Under betingelsene som var beskrevet i den siste anbudsrunden for å få publisere ukesavisen, var ingen villig til å ta ansvar for utgivelsen. Ingen kom med anbud, forteller en kilde til Ha’aretz.

 

Utdanningsdepartementet: Vil ha ny anbudsrunde

Utdanningsdepartementet forklarer at fordi ingen kom med et anbud, må anbudsbetingelsene bli endret. Det krever godkjennelse fra departmentets anbudskomité, forklarer de videre, og dette tar tid.

– Departmentet er bestemt på å utlyse en ny anbudsrunde og [er bestemt på å] sikre utgivelsen av Sha’ar La’matchil, sier utdanningsdepartementet i en pressemelding.

Yediot Shurot, et datterselskap av Yedioth Aharonoth, som var de som sist hadde ansvaret for utgivelsen, sier de advarte utdanningsdepartementet om at hvis ingen kom med bud, ville utgivelsen av avisen ikke komme til å fortsette.

Departmentet forteller at de har bedt Yediot Shurot om å fortsette å trykke avisen inntil en ny franchisetaker er funnet.

Avisens ansatte har nå blitt sagt opp og avisen lagt ned.  Sha’ar La’matchils redaktør de siste 16 årene tror ikke sjansene for ny drift er store.

– I går forlot jeg kontoret mitt ved Yedioth Aharonoth klar over at sjansen for at jeg kommer tilbake til jobben er ubetydelig. Jeg har hatt privilegiet å redigere denne unike ukeavisen i mange år. Vårt arbeid er ikke over – vårt engasjement fortsetter! skriver Mazar i et brev til sine kolleger.

 



Gi en gave til MIFFs arbeid for Israel

Belastes neste mobilregning

Hjertelig takk for din støtte!

Belastes neste mobilregning

Gi gave til bankkonto 78770654539 dersom du ønsker skattefradrag